Costumbres de la Biblia: El arameo

Costumbres de la Biblia: El arameo

Por

Muy poco usado en el mundo actual, el arameo era la lengua utilizada por Jesús diariamente. Su origen es atribuido a los arameos, pueblo que ocupaba desde el norte de la Mesopotamia hasta Siria. Tal alcance hizo que el idioma se esparciera, como si se tratara de la “lengua internacional” de la época.

Idioma semítico, de la familia lingüística afro-asiática, el nombre “arameo” proviene de Aram, una antigua región en el centro de Siria, donde comenzó a ser usado. Cuando su uso se consolidó, obtuvo un alfabeto propio, adoptado y adaptado para otras lenguas, considerado, por ese motivo, un “ancestro” de los alfabetos árabesy del hebreo moderno. Fue el idioma original de algunas partes de libros bíblicos, como Daniel y Esdras.

Aun hoy, es la lengua materna de pequeñas comunidades de Oriente Medio, principalmente en las cercanías de donde se originó. En el siglo 12 antes de Cristo (a.C.), los arameos comenzaron a extenderse, concentrándose en grandes cantidades, en zonas como las actuales Iraq y Turquía. Teniendo cada vez más importancia, se convirtió en una lengua franca (usada en la intercomunicación de pueblos de lenguas maternas diferentes) del Oriente Medio, substituida, poco a poco por el árabe, que cumplió el mismo papel.

Algunas comunidades judías, musulmanas y cristianas continuaron empleando el  idioma en la literatura y en la religión. En los últimos dos siglos, conflictos políticos y guerras dispersaron esas comunidades por todo el mundo, y hoy es posible encontrar adeptos al arameo – aunque en un número bastante reducido- en Europa yen América del Norte y del Sur.

Hay muchos hallazgos arqueológicos con escritos tallados en arameo, lo que confirma su uso en los tiempos bíblicos, como podemos ver en el film “La Pasión de Cristo”, de Mel Gibson, hablado prácticamente en su totalidad, en esa lengua.

comentarios


Free WordPress Themes, Free Android Games